Притяжательный падеж в английском языке

Знание британской грамматики необходимо каждому студенту, изучающему этот язык жителей туманного Альбиона. Среди многих грамматических единиц большую роль в правильном построении предложений играют падежные конструкции. В этой статье мы разберемся, что такое притяжательный падеж в английском языке (Possessive Case) и правила его использования.

Что это такое и зачем нужен

притяжательный падеж в английском языке Итак, это единица грамматики, которая необходима для связи имени существительного с другими составляющими фразы. В речи англичан притяжательность используется, чтобы показать принадлежность чего-либо кому-либо.

Тетрадь Билла – Bill’s copybook.

Уши белки – Squirrel’s ears.

В данном случае мы употребили посессив, чтобы продемонстрировать обладание или владение каким-либо предметом. Билл владеет тетрадкой, это его вещь. Белочка обладает ушками. 

Но кроме этих ситуаций, Possessive нужен также, чтобы продемонстрировать родственные, дружественные взаимоотношения между людьми.

Друг моего брата – My brother’s friend.

Сын твоей сестры – Your sister’s son.

Также очень часто его применяют для выражения отнесенности какого-либо объекта к собирательным существительным (имеется в виду команда, группа, коллектив и т.д.).

Лидер этой общественной организации – This public organization’s leader.

Семейные праздники и традиции – Family’s celebrations and traditions.

Все члены нашего педагогического коллектива очень ответственные. — Our teaching staff’s members are very responsible.

В большинстве случаев рассматриваемый падеж совместим только с одушевленными предметами. Но бывают исключения, когда его применяют к неживым. Чаще всего в такой роли выступает неповторимая, уникальная в своем роде вещь. 

Также это правило грамматики может применяться к объектам природы, которые в том или ином контексте рассматриваются как живые.

Величие и сила этой пустыни – The desert’s greatness and strength.

Морская вода очень полезная для человека. – Sea’s water is very useful for a person.

Кроме того, в случае неодушевленных понятий посессив также используется, чтобы показать принадлежность к географическим и/или территориальным единицам:

Площади Москвы – Moscow’s squares.

Пустыни Австралии – Australia’s deserts.

Как образовывается Possessive Case

притяжательный падеж существительных в английском языке Скорее всего, вы обратили внимание на окончание после апострофа в конце имени существительного в притяжательном падеже. Именно так конструируется посессив. Однако здесь существует несколько нюансов:

1. Если перед нами простое им. сущ. в единственном числе, к нему мы дописываем ‘s:

Kelly’s uncle and aunt – Дядя и тетя Келли.

2. Если же словоформа употребляется во множественном числе, но при этом не имеет завершения «эс», к ней мы, как и ранее, только дописываем -’s:

Mice’s tails – Мышиные хвосты.

3. Если слово (независимо от численной формы) обладает таким же окончанием, то в данном случае мы добавляем только надстрочный знак в виде запятой:

His daughters’ dresses – Платья его дочерей.

4. Если номинатив состоит из нескольких частей, которые в предложении идут подряд, то буква с апострофом прикрепляется к крайней:

Kate, Peter and Bill’s sweets – Сладости Билла, Питера и Кейт.

5. Если к объекту отнесены разные предметы, то завершающий «хвостик» необходимо употреблять после каждого:

I adore Pushkin’ and Lermontov’s poems. – Я восхищаюсь стихами Пушкина и Лермонтова.

Обратите внимание: часто встречаются ошибки, когда студенты при переводе предложения ставят порядок слов такой же, как и в русском языке:

Дочь моей коллеги – Daughter my colleague’s.

Это очень грубая ошибка. Такое чередование недопустимо. В притяжательном падеже мы ставим сначала словоформу, к которой относится тот или иной предмет (выражается родственная связь, принадлежность к коллективу и т.д.):

Провал нашей организации – Our organization’s fail.

Окончание в притяжательном падеже английского языка

притяжательный падеж английский Как вы, наверное, заметили, при применении этого правила в 90% случаев словесные конструкции заканчиваются на ‘s. К ним можно отнести: имена, названия различных вещей, животных, стран, континентов, групп и другие именные формы. Собственно, поэтому рассматриваемая грамматическая категория очень легко запоминается.

My friend’s article was great! – Статья моего друга была великолепной!

Today’s party must be cool. — Сегодняшняя вечеринка должны быть крутой.

Mexico’s provinces – провинции Мексики.

The team’s success depends on the coach and every player. – Успех команды зависит от тренера и от каждого игрока.

Отдельного внимания заслуживают многие устойчивые выражения, ведь в них часто используется Possessive Case.

At a snail’s pace. – Черепашьим шагом.

At the death’s door. – На пороге смерти.

For conscience’s sake. – Для успокоения души.

Также к посессиву прибегают в названиях государственных и религиозных праздников, каких-либо выдающихся дат.

Montenegro’s Independence day – День независимости Черногории.

New Year’s Eve. – Канун Нового года.

Иногда возникают затруднения с образованием посессива, если лексика сложная: ice-box – ледник, ex-wife – бывшая жена и другие. В таком случае «эс» добавляем к последней части сложносоставного слова.

My friend looks after his father-in-law’s flat. – Мой друг присматривает за квартирой своего тестя.

Но, если такое сложное существительное имеет окончание s, к нему мы просто добавляем апостроф:

All his ex-wives’ friends constantly gossip about his new relationship. – Подруги всех его бывших жен постоянно сплетничали о его новых отношениях.

В фонетике полное притяжательное окончание может иметь несколько вариантов произношения: [s], [z], [iz]. Как же правильно звучит Possessive Case? 

  • Итак, после глухих согласных мы произносим как русскую [с]:

Cat’s paws – кошачьи лапы.

Kate’s new backpack was stolen yesterday. – Вчера украли новый рюкзак Кейт.

  • После звонких согласных и гласных звуков произносим как [з]:

My friend’s parents are very strict and conservative. – Родители моего друга очень строгие и консервативные.

The boss was surprised when he did not find his employee’s desk in the office. – 

Босс удивился, когда не обнаружил в офисе стол своего сотрудника.

  • После шипящих и свистящих звуков в посессиве мы произносим как [из]:

Horse’s herd rushed past me. – Лошадиный табун промчался мимо меня.

Tears appeared in George’s eyes when he heard the news. – В глазах Джорджа появились слезы, когда он услышал эту новость.

Апостроф

принадлежность в английском языке Детальнее рассмотрим, в каких случаях в английском языке к существительному в притяжательном падеже добавляем только этот знак без дополнительного окончания:

  • Если слово заканчивается на ту же самую букву, что и «хвостик». При этом не имеет значения, что это: имя человека, географическая единица, природный объект или же просто множественное число.

James’ house is very big. – Дом Джеймса очень большой.

My friends’ bike from Japan is absolutely new. — Японский велосипед моих друзей совершенно новый.

  • Только апостроф мы ставим к иностранным именам с окончаниями s, z, x. В данном случае буква не ставится, чтобы избежать нагромождения одинаковых звуков.

James’ bike is very old. – Велосипед Джеймса очень старый.

Mr. Fox’ house – дом мистера Фокса.

Charles Dickens’ detective novels have always inspired her delight. — Детективные романы Чарльза Диккенса всегда вызывали у нее восторг.

  • В устойчивых выражениях, слова которых имеют завершающее «эс».

For goodness’ sake! – Ради Господа Бога!

Спорные ситуации

Возможно, вы встречали в некоторых книгах или специализированных справочниках в посессиве «хвостик» с буквой, даже если объект и так обладает s-овым окончанием. Что же это? Ошибка? Вовсе нет. 

Дело в том, что некоторые авторы, в том числе составители грамматических справочников, настаивают на том, что к существительным в этой падежной форме нужно добавлять «эс», несмотря на его буквенный повтор. И такое мнение также имеет место быть. Вот примеры подобных вариантов:

James’s house is very big. – Дом Джеймса очень большой.

Mrs. Winx’s mansion. – Особняк миссис Винкс.

В данном случае это скорее стилистическая особенность автора.

Но к этому правилу (вернее сказать, исключению) языка не относятся английские имена существительные в притяжательном падеже во множественном числе. Тогда мы применяем только апостроф:

Actors’ playing was wonderful! – Игра актеров была восхитительной!

Если же вы поставите полный «хвостик» к словам во множественном числе, это будет считаться грубой грамматической ошибкой.

Отдельного внимания заслуживают древние мыслители, ученые, религиозные деятели, чьи имена заканчивались такой же буквой.

Every religious person follows Jesus’ teaching. – Каждый религиозный человек следует учению Иисуса.

Many scientists today use Socrates’ dogmas. – Многие современные ученые используют догматы Сократа.

Абсолютный притяжательный падеж

притяжательные существительные в английском языке Он употребляется в английском языке, чтобы показать принадлежность какого-либо предмета к живому существу, компании, а также определить родственников, отношения между людьми и так далее. Но есть одна особенность: в предложении не обязательно наличие названия субъекта, к которому что-либо относится. Это делается для того, чтобы исключить вероятность лексического повторения:

My nails are longer than my sister’s. – Мои ногти длиннее, чем у моей сестры.

I had not money to buy some products, so I took my parents’. – У меня не было денег, чтобы купить продукты, поэтому я взяла их у своих родителей.

Обратите внимание, принадлежащее в предложениях на британском указывается только один раз. Но при переводе на русский мы можем повторить это слово, если того требует смысловая нагрузка. Так, в первом примере при переводе на русский язык возможно во второй части повторно добавить «ногти». Иногда без подобных действий перевод бывает некрасивым, непонятным. 

Во второй переведенной фразе лексическая конструкция «деньги» употребилось только один раз. А когда речь шла о средствах родителей, они заменились на местоимение «их».

Форма абсолютного притяжательного падежа образуется по тем же принципам, что и обычная: путем добавления апострофа (как в последнем варианте) или же ’s-ового окончания. Правила их употребления здесь ничем не отличаются от описанных выше.

Когда нужен предлог of

Чаще всего при выражении принадлежности вещи к такому же неодушевленному предмету используется предлог of.

The paper of the copybook – лист тетради.

The window of the office – окно офиса.

Также он понадобится, если за существительным (даже если это человек, животные и т.д.) идет пояснение, содержащее who:

I can’t remember the surname of the guy who was traveling with me in the train compartment. – Я не могу вспомнить фамилию парня, который ехал со мной в купе поезда.

Who is that boy? This is the grandson of the gentleman who lives across the street. — Кто тот мальчик? Это внук того джентльмена, который живет на противоположной стороне улицы.

Но как уже упоминалось выше, это правило употребления притяжательного падежа существительных в английском языке может быть использовано и в тех ситуациях, когда речь идет о неодушевленных понятиях. Так как не сделать ошибку? Все просто. Можно написать апостроф с окончанием, а возможно употребить и of. В обоих случаях будет правильно. 

Дело в том, что ранее в грамматике британцы с неодушевленными предметами чаще всего использовался предлог of. Исключениями были природные объекты, особенно те, которые персонифицировались. Но со временем это правило практически нивелировалось. И теперь можно образовывать посессив при помощи обоих вариантов.

This company’s sales are incredible! 

или

The sales of this company are incredible! – Продажи этой компании просто невероятны!

The government’s decision can not be canceled. 

или

The decision of the government can not be canceled. – Решение правительства нельзя отменить.

Что же касается предметных им. сущ. (двери, стул, стена и т.д.), то здесь лучше все-таки подойдет предлог.

One wall of the house is completely destroyed. – Одна стена дома полностью разрушена.

Предлагаем вашему вниманию просмотреть видеоурок с дополнительными примерами по образованию формы притяжательного падежа существительных в английском языке. Этот материал поможет визуально и аудиально закрепить данное правило.

Подводим итоги

Как видите, Possessive Case довольно прост. И если разобраться со всеми нюансами, практически невозможно допустить ошибку. Если же у вас закрались сомнения, употребите предлог of, но это уже не будет грамматически правильный посессив. Чтобы лучше понимать его конструирование, рекомендуется читать как можно больше примеров (обязательно с переводом на русский). Также не помешает проверить себя, сделав несколько упражнений. Но самый лучший вариант закрепления знаний, да и вообще изучения иностранной речи, это обратиться к профессионалам. Таким, которые работают в школе английского Frog School. Здесь вы можете записаться на курсы, учитывающие ваш имеющийся уровень языка, а опытные специалисты (среди которых и носители британского) помогут разобраться со всеми грамматическими особенностями зарубежной речи.

В этой статье мы привели довольно много примеров использования Possessive Case. Теперь мы предлагаем вам выполнить небольшое упражнение, чтобы вы смогли проверить свои знания.

I. Выберите правильный ответ.

  1. I will look after … cat while she is away on a business trip.

a) My sister’s

b) My sister’

c) My sister

2. The scientist managed to realize …. idea.

a) Socrates’s

b) Socrate

c) Socrates’

3. Look at …! It is almost ruined.

a) This houses’ roof

b) This Roof house’s

c) The roof of this house

4. Did you not see … sunglasses and towels? He has been searching for them for 20 minutes.

a) Charle’s

b) Charles’s

c) Charles’

5. He had to borrow his … money.

a) Parents’

b) Parent’s

c) Parents

II. Переведите предложения на английский, используя притяжательный падеж.

1.Сегодняшняя газета уже на его столе.

2.Я всегда любила дом своих бабушки и дедушки.

3.Игрушки детей в той большой коробке.

4.Пение птиц просто восхитительно!

5.Ты можешь воспользоваться компьютером моего сына.

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer

Sliding Sidebar

Instagram

Ноябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Май    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30