Артикли в английском языке

употребление артиклей в английском языке Употребление артиклей в английском языке, как ни странно, вызывает у некоторых студентов затруднения (а иногда даже глобальную скуку). Многие считают, что можно легко выучить эту тему в самом начале знакомства с иностранной речью и больше к ней не возвращаться. Однако тут же сталкиваются со множеством подводных камней: здесь ставится одно, там – другое, а в этом месте вообще ничего нет. Почему же в русском мы прекрасно живем и общаемся без этой прибавки перед словом, а вот англичане без нее никак не могут? Мы не будем сильно углубляться абсолютно во все исключения и дадим общее правило того, где и какую частицу нужно ставить. И оно будет работать в девяноста процентах случаев. В дальнейшем же эту тематику лучше изучать вместе с другими грамматическими явлениями.

Что это такое – артикль в английском языке: функции понятия, для чего нужен

У этой служебной части речи очень важная задача. Благодаря ей британцы понимают, какое отношение говорящего к произнесенному существительному. Последнее может выражать предмет, живое существо, некое событие и т.п.

Проще говоря, мы понимаем, имеется ли в виду какой-то конкретный объект (автомобиль, стоящий рядом) или же, наоборот, это просто общее, абстрактное название категории (вообще авто, как группа транспортных средств на четырех колесах).

Исходя из этого, легко выводится ответ на вопрос, сколько артиклей в английском языке: их всего два вида. 

  • Определенный – Definite Article или попросту the. Вспоминаем пример про автотранспорт – это первый случай.
  • Неопределенный – Indefinite. Обозначается как a или an (в чем между ними различие рассмотрим позже).

Самая большая разница между этими типами – их функции. Британская грамматика устроена таким образом, что без знания всех нюансов вас может не понять иностранец (что вы от него хотите и какой реакции ждете). Особенно если это касается действий относительно чего-либо.

Definite Article – определенный артикль в английском языке

определенный артикль в английском языке Чтобы не запутаться в описанных типах, существует очень удачная подсказка. И связана она с этимологией частей речи.

Он произошел от слова this, что переводится как «этот». Собственно, это значение он и унаследовал. Соответственно, в большинстве случаев на место Definite очень удачно подставляется «этот/эти» (в русском эквиваленте, конечно):

Эта лопаточка – The spatula

Этот официант отвратителен – The waiter is disgusting

Сей факт совсем не значит, что вместо Article можно употреблять местоимения. Но для обучающихся это хорошая памятка-подсказка в освоении темы. Сами же англичане так не делают – у них уже все происходит на интуитивном уровне.

Благодаря своей смысловой нагрузке он употребляется и с единственным числом, и с множественным, а также с понятиями, которые не подразумевают подсчет. Их еще называют неисчисляемыми – то, что нельзя посчитать (иногда и потрогать-то невозможно). Это, к примеру, вода, свет, шум, ливень, электричество, воздух и так далее.

«Определенность» сочетаемых слов также может обозначать следующее:

  • конкретность вещи из числа подобных (например: именно та методичка, которую бросили в кресле);
  • неповторимость, единственность в своем роде: sun – солнце (мы все у мамы солнышки, но светило у нас одно такое на галактику);
  • своеобразная вариация предыдущего примера – уникальность для контекста (если в комнате одно окно, говорящий попросит собеседника: Open the window);
  • повторность упоминания, то есть в тексте или разговоре мы уже упомянули выражение и при дальнейших повторениях постоянно ссылаемся на первое упоминание (вспоминая подсказку можно ставить «этот»):

A tree grows in this garden. There’s definitely a gardener. The tree is well maintained. – В том саду растет деревце. Здесь определенно есть садовник. Дерево очень ухоженное.

А вот еще несколько правил употребления артикля the, которые следует учитывать для избежания грубых речевых ошибок. Он ставится перед следующими ситуациями:

  • Порядковое числительное, смысл которого в маркировании.

Who was the first tzar of Russia? – Кто был первым царем на Руси?

  • Части света.

Wilhelm has never been to the East of his kingdom. – Вильгельм никогда не бывал на востоке своего королевства.

  • Фамилии во множественном числе.

The Blacks used to visit us every weekend. – Блэки посещают нас каждые выходные.

  • С некоторыми географическими названиями в английском языке употребляются артикли (реки, острова, моря и т.д.).

The Bahamas is my favorite holiday spot. – Багамы – мое любимое местечко для отдыха.

  • Слова: театр, кино, радио в значении проведения досуга.

Would you like to go to the cinema with me? – Пойдешь со мной в кино?

  • Титулы/звания.

The Queen of England hardly ever leaves home without a hat. – Королева Англии почти никогда не выходит из дома без шляпки. 

  • Имена собственные (составные и нет).

You should definitely visit the British Museum. – Тебе обязательно стоит посетить Британский музей.

  • Артикль в английском языке добавляется перед прилагательными в превосходной степени.

The biggest problem of big cities is pollution. – Самая большая проблема крупных городов – загрязнение.

  • Названия (музыкальных групп, строений, газет, журналов, валют, организаций).

Robbie Williams always stays at the Plaza hotel. – Робби Уильямс всегда останавливается в отеле «Плаза».

Do you dislike The Beatles? We have nothing to talk! – Тебе не нравятся «Битлз»? Нам не о чем с тобой говорить!

Обратите внимание, что в принципе во всех описанных выше примерах на месте Definite по смыслу хорошо подставляется «этот» (подсказка-помощница и тут работает).

Правила употребления неопределенного артикля в английском языке (Indefinite Article)

При правильном его произношении в разговоре он настолько смывается, что кажется, будто это продолжение предыдущего слова, а не начало следующего. Это необходимо для скрашивания речи британцев и удобства использования этой служебной частицы. Ведь гораздо благозвучнее не выделять отдельно звук «э», ее обозначающий, а плавно присоединять его к впереди стоящему окончанию.

Глубоко уходя по этимологическим корням Indefinite, исследователи-лингвисты называют источником его происхождения словоформу one – один. И для русскоговорящих студентов, путающихся в правильной расстановке, этот перевод опять может выступать прекрасной подсказкой. Если на место «эй» перед существительным можно поставить 1 (например, я встретил одну девушку), смело используйте «э» (I met a girl).

Отсюда вытекает и следующее правило написания этого артикля в английском языке: он сочетается только с единственным числом. Посудите сами, нелогично сказать: «Принеси-ка мне один стаканы». То же самое касается того, что нельзя посчитать: «Вот одна вода». Перед произношением мысленно поставьте на пустующее место в предложении 1 и посмотрите, что получится. Если такая же несуразица, то вариант Indefinite сразу отсеивается.

Он также вставляется в словосочетания, которые указывают на:

  • впервые упоминающуюся вещь (there is a towel on the chair – на стуле лежит полотенчико);
  • предмет, представляющий какой-либо класс или разряд (один из): Is avocado a vegetable? – А авокадо – это овощ?

Артикль an в английском языке нужен для избежания слишком долгого «эканья» со словами, начинающимися на гласные (абрикос – apricot, апельсинчик – orange и т.п.). Ведь долгий путь развития любой языковой системы направлен на становление ее благозвучия и удобства произношения. В остальном «э» и «эн» ничем не отличаются.

Вот еще несколько вариантов их употребления:

  • Когда мы говорим о порции.

Bob always has a coffee in the morning. – Боб всегда выпивает чашку кофе утром.

  • Перед little и few (мало, немного) – так выражения с ними звучат более позитивно:

Unfortunately her new lawyer has few information about the case, so they don’t have chances to win in court. – К сожалению, у ее адвоката мало информации по делу, поэтому у них немного шансов выиграть в суде.

А с добавленной частицей переводится следующим образом:

К счастью, у ее адвоката есть немного информации по делу, поэтому у них довольно неплохие шансы выиграть в суде.

  • В английском языке артикли также ставятся перед профессиями:

Sandra’s father is a psychologist. – Папа Сандры – психолог (он не конкретный, известный нам психоаналитик как Зигмунд Фрейд или Карл Юнг, а просто какой-то представитель профессиональной деятельности).

  • Вместо per (в, на):

Bill gets $5000 a month at his new company. – Билл получает 5 тыс. долларов в месяц в своей новой фирме.

My niece goes to this library twice a week. – Моя племянница ходит в ту библиотеку дважды в неделю.

Michael Schumacher moved at 97 km an hour. – Михаэль Шумахер двигался со скоростью 97 километров в час.

Когда в английском языке применяется нулевой артикль: исключения

Считается, что он как бы должен быть в определенном месте, но по ряду несовместимых причин мы не можем его поставить. Поэтому не пытаемся подогнать другой тип служебной части речи. Мы ставим Article, просто он… невидимый.

Проще говоря, если у вас не какое-то конкретное понятие, да еще и во множественном числе, не надо вопреки всем канонам ставить Indefinite (который значит «один», помним), и тем более Definite, что грамматически не соответствует данной ситуации. Просто используем нулевую частицу, то есть не применяем ничего – ноль.

Give me chairs. – Подай мне (какие-то) стульчики.

Помимо этого, выделяется немало случаев его применения. Сразу запомнить их полный список не получится, однако с постоянной практикой вы станете расставлять все интуитивно, как истинные британцы.

Итак, когда же еще в английском языке не употребляются артикли a, an и the:

  • С неисчисляемыми понятиями: жидкость, нечто сыпучее, абстрактное и т.п.:

Molly doesn’t drink sparkling water. – Молли не пьет газированную воду.

  • Когда мы упоминаем в разговоре другие лексические определители: притяжательное, неопределенное или указательное местоимение.

My sister is very beautiful. – Моя сестра очень красивая.

I have some information for director. – У меня есть информация для директора.

Эти маркеры уже несут в себе значение соотнесенности или «какое-либо количество». Странно будет звучать: «Моя эта сестра…» или «есть какая-то эта информация».

  • Перед числительными в английском языке артикль также не ставится. Зачем нам еще раз подставлять слово «один», если оно уже есть в тексте, или, вообще, применена другая цифра.

They have three children. – У них трое детишек.

  • С обозначениями видов спорта, игр.

My grandfather has played golf for years. – Мой дедуля уже много лет играет в гольф.

  • В некоторых устойчивых выражениях: go to / be in + bed, go to / be at / start / finish + work, go / come/ arrive / get / be at + home.

Jane never goes to bed before midnight. – Джейн никогда не ложится спать до полуночи.

  • Когда после титулов, обращений и званий следует имя собственное, артикль в английском не ставится.

Miss Bard called you yesterday. – Мисс Бард звонила тебе вчера.

  • Перед названиями: болезней, праздников, дней недели, учреждений, компаний, улиц, литературных, музыкальных произведений, а также разных видов кинематографического искусства.

Dolly has recently recovered from flu. – Долли недавно выздоровела от гриппа.

Children are excited about Halloween. – Детишки в восторге от Хэллоуина.

How long have you been working at Volkswagen? – Как давно вы работаете в компании Фольксваген?

Kora is the only person I know who hasn’t read Harry Potter. – Кора единственный знакомый мне человек, не читавший «Гарри Поттера».

  • Исключения в группе географических обозначений: заливы, полуострова, озера, водопады, острова, отдельные горы, континенты, страны, города.

Niagara Falls is incredibly beautiful. – Ниагарский водопад невероятно красив.

Когда можно опустить

Возникает вполне справедливый вопрос: «А чем это отличается от нулевого Article?» По сути ничем. В предыдущем пункте служебная частица отсутствует, но подразумевается. Здесь же случаи, когда о ней можно вовсе не думать.

Как правило, это относится к текстам публицистического и разговорного стилевого направления. В категорию примыкают:

  • времена года с артиклями в английском: Rin takes exams in summer – Рин сдает экзамены летом;
  • заголовки статей в газетах/журналах: CHILD KIDNAPPED FROM SCHOOLРЕБЕНОК ПОХИЩЕН ИЗ ШКОЛЫ;
  • адрес на конверте: Hilton Hotel;
  • инструкции на упаковке: open box here – короб отрывается здесь;
  • короткие сообщения, личные записки: flight delayed late for meeting – задерживается прибытие рейса;
  • словарь: knee – joint between thigh and lower leg in humans – колено — сустав между бедром и голенью у людей;
  • перечисления/инструкция к действию: get groceries, pick up kid, wash car – взять продукты, забрать малыша, помыть машину;
  • примечания: In 17th century, balance of power between King and nobles changed. – В 17 веке соотношение сил между королем и дворянами изменилось.

Подобных примеров еще множество. Именно поэтому такую тематику специалисты рекомендуют изучать не отдельно, а совместно с другими, в процессе общего освоения иностранного.

Где в английском языке ставятся артикли

Обычно его законное место – перед существительным. Если же перед последним оказалось прилагательное (или несколько), то частица находится уже перед ним.

Can you hear a song? – Ты слышишь песню?

We bought a small detached house. – Мы купили маленький частный дом.

Однако иногда встречаются довольно нестандартные конструкции:

  • После both и all может стоять Definite:

All the students are listening carefully. – Все студенты внимательно слушали.

  • После слов such, what и quite ставится Indefinite:

He was such an idiot the other day. – Он был таким идиотом тогда, на днях.

  • Если прилагательное следует за too, as, so, после него вставляем частицу:

It was too hard a task to cope with so quickly. – Это было слишком сложное задание, чтобы справиться с ним так быстро.

Использование артиклей в английском языке: сводная таблица правил употребления

Несмотря на то что эту тему в школах проходят одной из самых первых, легкой она не является. Ее изучение может продолжаться на протяжении всего знакомства с особенностями британской грамматики. Главное, понять общие принципы, тогда каждый отдельный случай не будет вызывать трудностей у говорящего.

Самостоятельное образование – это похвально. Но для эффективного освоения языковой системы лучше обратиться к профессионалам. Таковые работают в Frog School. Они помогут в постижении всех нюансов языка жителей туманного Альбиона: организуют практические тренировки, подскажут правила написания и произношения. 

А пока, эта таблица поможет запомнить, когда используются и куда ставятся определенные и неопределенные артикли (a, an, the) в английском языке.

IndefiniteDefiniteНулевой
Неопределенность (можно подставить «один», какой-то)Определенность, конкретность (заменяется на этот/эти)Абстрактность
Только ед. ч.Единственное и множественное числоМн. ч. неопределенных понятий
ИсчисляемостьОбобщенность
НеисчисляемостьИмена собственные, некоторые названия

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer

Sliding Sidebar

Instagram

Ноябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Май    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30